当社はアメリカから食品を輸入しています。

We import foods from U.S.A.

*Note the volume of the sounds.

会社の主な事業内容を説明するフレーズです。ここでは「輸入」を例にしていますが、imprortをmanufactureやsellに変えれば、製造や販売など他の事業形態にも応用できます。WeをIに変えれば、自分の業務を紹介するフレーズにもなります。
「当社」という表現は正確にはOur companyですが、このような場合はWeでも伝わります。

最終更新日:2015/07/22

会社・事業の英語の英語フレーズ

  • My company is a food maker.

    私の会社は食品メーカーです。

    more
  • We import foods from U.S.A.

    当社はアメリカから食品を輸入しています。

    more
  • We mainly deal in child cloths.

    当社は主に子供衣料を扱っています。

    more
  • We are a Tokyo-based company.

    当社は東京を本拠にしています。

    more
  • We have branches in every part of Japan.

    当社は日本各地に支店を持っています。

    more
  • We have about hundred employees.

    当社には100人ぐらいの従業員がいます。

    more
  • Our company was established in ninety-eighty.

    当社は1980年に設立されました。

    more
  • The capital is thirty million yen.

    資本金は3千万円です。

    more
  • The annual sales is about one hundred million yen.

    年商は1億円ぐらいです。

    more
  • Our business is improving.

    当社のビジネスは上向きです。

    more

ビジネスの英単語フラッシュカード

ビジネス英会話ロールプレイ