私はコーヒーの方が好きです。

I prefer coffee.

*Note the volume of the sounds.

「prefer:~の方を好む」の英語フレーズ

“prefer”は、「~の方を好む」という比較表現で「好き」を伝えたいときに使える表現です。

単に「好き」を表現したければ”like”、大好きなら”love”を使って、”I like(love) coffee”でいいのですが、”prefer”は、何かと比べて「~の方を好む」というニュアンスを伝えることができます。

I like coffee.
私はコーヒーが好きです。

I love coffee.
私はコーヒーが大好きです。

I prefer coffee.
私はコーヒーの方が好きです。

“prefer A to B”で、「BよりAを好む」というAとBを比較し、より明確にAが好き(選ぶ)というニュアンスになります。

「prefer:~の方を好む」の例文

I prefer coffee to tea.私は紅茶よりコーヒーの方が好きです。
I prefer drinking beer now.私は今ビールの方が飲みたいな。
Would you prefer red or white wine?赤ワインと白ワインどちらになさいますか?

飲食の英語の英語フレーズ

日常生活の英単語フラッシュカード

日常英会話ロールプレイ