トラベル英会話 入国手続き/税関検査/ロストバゲージの英会話
海外の空港での入国手続き、税関検査で交わす英会話です。
入国審査官や税関検査官からの質問への返答の仕方、英語フレーズ、英単語をマスターしましょう!
預け入れた荷物が見つからない!(ロストバゲージ)時の係員との英会話もマスターしておくと安心です。
重要フレーズは3回音声が流れます。
音声の後に続けて実際に発音する練習を加えるとより効果的です!
00:00 入国審査
・入国審査の始まり
・渡航回数
・渡航目的
・滞在期間
・滞在場所
・職業
02:17 税関検査
・携行荷物の説明
03:55 ロストバゲージ
・空港係員に申告、対応申請
ダイアログ
入国審査
May I see your passport?
パスポートを見せてください。
Here you are.
(パスポートを差し出して)はい、どうぞ。
Do you have a return ticket?
帰りの航空券は持っていますか?
I have a return ticket.
帰りの航空券は持っています。
How many times have you traveled to the U.S.A?
アメリカには何回行ったことがありますか?
It is my first-time travel to the U.S.A.
アメリカに来るのは初めてです。
What is the purpose of your visit?
ご旅行の目的は何ですか?
I’m here on vacation.
旅行の目的は休暇です。
I’m here for sightseeing.
旅行の目的は観光です。
I’m here for work.
旅行の目的は仕事です。
I’m here to visit my friends.
旅行の目的は友人訪問です。
How long will you be staying in the U.S.A?
どのくらいアメリカに滞在する予定ですか?
I’m going to stay for a week.
1週間滞在する予定です。
Where are you going to stay?
どこに滞在されますか?
I’m going to stay at the Plaza hotel.
プラザホテルに宿泊する予定です。
What is your occupation?
ご職業は何ですか?
I am an office worker.
私は会社員です。
Ok. Have a good day!
結構です。よい一日を!
Thank you.
ありがとう。
税関検査
Do you have anything to declare?
何か申告するものはありますか?
I have nothing to declare.
申告するものはありません。
What’s in your suitcase?
スーツケースの中には何が入っていますか?
I have some clothes and private items.
着替え(洋服)と私物です。
Please open your suitcase.
スーツケースを開けてください。
Sure.
はい、どうぞ。
What is it?
それは何ですか?
I have 3 bottles of wine.
ワインを3本持っています。
Is it for sale?
それは商用のものですか?
It’s a gift for my friend.
友人への贈り物です。
What is this in a box?
この箱の中にあるのは何ですか?
It’s my medicine.
それは私の薬です。
Ok. Have a nice day!
結構です、よい一日を!
Thank you!
ありがとう!
ロストバゲージ
May I help you?
お困りですか?
I can’t find my baggage.
預けた荷物が見つかりません。
May I see your claim tag?
預かり証を見せて頂けますか?
Sure.
はい。
We can’t find your baggage on your flight.
ご搭乗のフライトで見つけることができません。
What can you do about it?
どう対処してもらえますか?
We will call you when we find it.
見つかり次第ご連絡します。
Please call me immediately.
すぐに電話してくださいね。
Where shall we call you?
どちらにお電話すればよろしいですか?
Please call me at The Plaza Hotel.
プラザホテルに連絡してください。
We are very sorry.
この度は誠に申し訳けございません。
I will be waiting for your call.
連絡を待ってますね。
Thank you for understanding the situation.
ご理解誠にありがとうございました。