「prefer:~の方を好む」の英語フレーズ
“prefer”は、「~の方を好む」という比較表現で「好き」を伝えたいときに使える表現です。
単に「好き」を表現したければ”like”、大好きなら”love”を使って、”I like(love) coffee”でいいのですが、”prefer”は、何かと比べて「~の方を好む」というニュアンスを伝えることができます。
I like coffee.
私はコーヒーが好きです。I love coffee.
私はコーヒーが大好きです。I prefer coffee.
私はコーヒーの方が好きです。
“prefer A to B”で、「BよりAを好む」というAとBを比較し、より明確にAが好き(選ぶ)というニュアンスになります。
「prefer:~の方を好む」の例文
I prefer coffee to tea. | 私は紅茶よりコーヒーの方が好きです。 |
---|---|
I prefer drinking beer now. | 私は今ビールの方が飲みたいな。 |
Would you prefer red or white wine? | 赤ワインと白ワインどちらになさいますか? |