「おつりが間違っている」ことを伝える英語フレーズ

I'm afraid you gave me the wrong change.

no image

*Note the volume of the sounds.

「おつりが違う」という表現はwrong changeで表現できます。wrongは「間違った、誤った」、changeが「おつり、小銭」という意味です。you gave meで「あなたは私に与えた、渡した」という意味で、直訳すると「あなたは私に間違ったおつりを渡した。」となります。
I’m afraidは、このフレーズのようにあまり好ましくないことを言わなければならないときなどに「~と思う、~のようだ」という表現で使います。

最終更新日:

お金の支払いの英語の英語フレーズ

  • no image

    Check, please.

    「料金の支払い」を依頼する英語フレーズ

    more
  • no image

    May I have a receipt?

    「領収書の提示」を依頼する英語フレーズ

    more
  • no image

    May I see my bill?

    「請求書の提示」を依頼する英語フレーズ

    more
  • no image

    I'll pay in cash.

    「現金で支払う」意思を伝える英語フレーズ

    more
  • no image

    Can I pay by credit card?

    「クレジットカード支払いが可能か」尋ねる英語フレーズ

    more
  • no image

    Do you accept traveler's check?

    「トラベラーズチェックが使えるか」尋ねる英語フレーズ

    more
  • no image

    I'm afraid you gave me the wrong change.

    「おつりが間違っている」ことを伝える英語フレーズ

    more
  • no image

    Could you check it again?

    「おつりの額の確認」を依頼する英語フレーズ

    more
  • no image

    Can I pay here?

    「支払場所」を確認する英語フレーズ

    more
  • no image

    Is service charge included?

    「サービス料について」尋ねる英語フレーズ

    more
  • Keep the change.

    「おつりをチップとして支払う」定番英語フレーズ

    more
  • no image

    Can you give me a discount?

    「値引き」を依頼する英語フレーズ

    more
  • no image

    What's this amount for?

    「料金の明細」を確認する英語フレーズ

    more

海外旅行の英単語フラッシュカード

旅行英会話ロールプレイ