I'm afraid you gave me the wrong change.

*英語音声が流れます。音量にご注意ください。

「おつりが違う」という表現はwrong changeで表現できます。wrongは「間違った、誤った」、changeが「おつり、小銭」という意味です。you gave meで「あなたは私に与えた、渡した」という意味で、直訳すると「あなたは私に間違ったおつりを渡した。」となります。
I’m afraidは、このフレーズのようにあまり好ましくないことを言わなければならないときなどに「~と思う、~のようだ」という表現で使います。